杨幂黄轩CP主演电视剧亲爱的翻译官 网络IP行业爱情剧

更新:2016-5-26 12:11:44

查看相关文章

  在此之前,我对翻译官的印记还停留在打鬼子的老电影里,总有那么个四眼田鸡造型的汉奸追随皇军左右,比如《小兵张嘎》里吃西瓜不给钱的胖翻译。现实世界,我所知最有名的“日军翻译”是郁达夫。1938年底,郁达夫赴新加坡从事抗日宣传,1942年星洲沦陷后流亡至苏门答腊,被日本宪兵强迫做了七个月的翻译,期间利用职务之便救助和保护了大量文化界流亡难友、爱国华侨和当地居民。

  由杨幂和黄轩领衔电视剧剧《亲爱的翻译官》与老旧的抗战使命无关,它立足当下青春职场,不仅是我们首部以翻译官为视角的影视作品,还重塑了我们对翻译官职业形象的认知。

  首先它是一部行业剧。

  《亲爱的翻译官》改编自廖娟网络人气小说《翻译官》,本是一个以青春言情著称的网络IP,讲诉了一位穷苦出身却漂亮、倔强而自强的外大学生乔菲与外交部长之子程家阳的爱情纠葛,文章让遥不可及的翻译职业突然变得亲切,甚至连剧中涉高深法语也变得浪漫。小说IP到了导演王迎手中,职场部分得以强化和凸显,开场主要讲诉乔菲如何在“程人魔”各种惨无人道的高压训练中成长。王迎对职场部分的刻画显然并非爱情铺垫那么简单,借着乔菲与程家阳的戏剧冲突,翻译官的职业信条、训练方式和职业素养均有高度呈现,拿出了行业剧规格和要求。

  我们过去的行业剧主要集中在医疗剧,2014至2015年曾出现过一年内《爱的妇产科》、《产科医生》、《产科男医生》、《青年医生》和《急诊室故事》五部医疗行业剧井喷的盛景,此外对饮食和民航等行业偶有涉猎,总体格局并未打开。《亲爱的翻译官》第一次聚焦高大上的同传翻译领域,将极少出现在大众视野的翻译官职业推到了普通观众面前,为行业剧的家族谱系添枝开叶。

  程家阳对乔菲的高压训练,像极了特种兵题材的菜鸟期。人很容易从别人的痛苦中释放恻隐之心,或者说从别人的痛苦中得到快感。想当初张猛的《我是特种兵》一炮而红,除了军人情结和猎奇心作祟,很大程度上得益于对菜鸟兵的各种虐练。看惯了杨幂故作清纯或古灵精怪,换个口味看看她百般受虐,即给了给了蜜蜂们一个全新的视野,还给了粉丝们一个同情心泛滥的机会。而且,这对于正在职场边缘挣扎的年轻人来说,亦有一定的借鉴和解压作用。

您可能会关注

最近热播剧 最近上映电影 最近综艺节目

点击更多

[漫漫看] 电影 电视剧 综艺节目 明星 电视节目表 你知道吗

记住网址:www.manmankan.com 闽ICP备11002665号-2

Copyright © 2018 www.manmankan.com 版权所有